Jeremia 51:4

SVDat de verslagenen liggen in het land der Chaldeen, en de doorstokenen op haar straten.
WLCוְנָפְל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּאֶ֣רֶץ כַּשְׂדִּ֑ים וּמְדֻקָּרִ֖ים בְּחוּצֹותֶֽיהָ׃
Trans.

wənāfəlû ḥălālîm bə’ereṣ kaśədîm ûməḏuqqārîm bəḥûṣwōṯeyhā:


ACד ונפלו חללים בארץ כשדים ומדקרים בחוצותיה
ASVAnd they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.
BEAnd the dead will be stretched out in the land of the Chaldaeans, and the wounded in her streets.
DarbyAnd the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
ELB05Und Erschlagene sollen fallen im Lande der Chaldäer und Durchbohrte auf seinen Straßen.
LSGQu'ils tombent blessés à mort dans le pays des Chaldéens, Percés de coups dans les rues de Babylone!
SchSie sollen im Lande der Chaldäer erschlagen hinfallen und auf ihren Gassen erstochen werden!
WebThus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken